'티스토리챌린지' 태그의 글 목록 (4 Page) :: hauntedwebsite Angelfish
티스토리챌린지

https://youtu.be/xOH3puURtbk?si=8FNmvT_RpkmkEQgN

 

Bruno, what did you tell that man?

브루노, 그 남자에게 뭐라고 말했어?
He's a clever man, did you know?

그는 영리한 사람이야, 알고 있었어?
I bet he works for the government

분명히 공무원일 거야.
And I know you know I know

그리고 내가 안다는 걸 너도 안다는 걸 나도 아는데,
I can't control thoughts of things I needed

나는 내가 필요로 한 것들에 대한 생각을 조절할 수 없어.
I believe everybody needs some encouragement

난 모두가 가끔은 격려를 필요로 한다고 믿어.

I think it's real unfair that you should put him there

제 생각에는요, 그가 거기로 보내져야 한다는 건 정말 불공평해요.
All we did is kiss, on my grave, I swear

하늘에 맹세코 저희는 입을 맞추기밖에 하지 않았어요.
Where did you find his shoes? A lock of my hair?

그의 신발을 어디서 찾았죠? 제 머리카락 뭉치는요?
All we did is kiss, on my grave, I swear

하늘에 맹세코 저희는 입을 맞추기밖에 하지 않았어요.
I think it's real unfair that you should put him there

제 생각에는요, 그가 거기로 보내져야 한다는 건 정말 불공평해요.
All we did is kiss, on my grave, I swear

하늘에 맹세코 저희는 입을 맞추기밖에 하지 않았어요.
Where did you find his shoes? A lock of my hair?

그의 신발을 어디서 찾았죠? 제 머리카락 뭉치는요?
All we did is kiss, on my grave, I swear

하늘에 맹세코 저희는 입을 맞추기밖에 하지 않았어요.

Some dull morning we were wearing sheets

어느 따분한 아침에 우리는 시트 한 장만 걸친 채였고
And he whispered, "I think that they know better than me."

그가 속삭였지, "그들이 옳을지도 몰라."
See this hand that pushed you into the creek?

너를 계곡으로 밀어넣었던 이 손이 보여?
I'm sorry, was just fun, and you were laughing

미안해, 그냥 재미있어서 그랬어, 너도 웃고 있었잖아.
We were running towards the street

우리는 길을 향해 달리고 있었지.
And I wrote my name into the fresh painted yellow line

나는 새로 칠해진 노란 선에 내 이름을 적었고
And you wrote your name right there next to mine

너는 바로 그 옆에 네 이름을 적어넣었지.

We had to dodge a truck

우리는 트럭을 피해야 했어.
He almost hit a buck

그는 숫사슴을 칠 뻔 했지.
I think we had some luck

우리는 운이 좋았던 거라고 생각해.
And for two bucks

We bought some bread

그리고 2달러로 우리는 빵을 조금 사서
And fed the grey geese
And the ducks

오리와 회색거위를 먹여주었지.

Everyone will come, everyone will yell

모두가 올 거예요, 모두가 윽박지를 거예요.
I'd thank you just the same if you didn't tell

말하지 않아준다면 똑같이 감사를 표할 거예요.
My mother says that I will surely go to hell

제 어머니가 말하길 저는 분명히 지옥에 갈 거래요,
Please be a good man, please say you won't tell

친절을 베풀어줘요, 말하지 않겠다고 해줘요.

Everyone will come, everyone will yell

모두가 올 거예요, 모두가 윽박지를 거예요.
I'd thank you just the same if you didn't tell

말하지 않아준다면 똑같이 감사를 표할 거예요.
My mother says that I will surely go to hell

제 어머니가 말하길 저는 분명히 지옥에 갈 거래요,
Please be a good man, please say you won't tell

친절을 베풀어줘요, 말하지 않겠다고 해줘요.



Did you know that that boy is an armed man?

그 남자애가 무장한 남자라는 걸 알았니?
Bearing flowers into hands

손에 꽃을 쥐여주고,
Very able to hold me down

저를 짓누를 수 있죠.

(And love me more than anyone)

(그리고 누구보다도 저를 사랑해줄 수 있어요)

Bruno, what happened to your good sense?

브루노, 이성적인 판단은 어떻게 된 거야?
I broke down, that man's good

어쩔 수 없었어, 그 남자 실력이 좋아.
I bet he works for the government

분명히 공무원일 거야.
Did you hear about that mother?

그 어머니에 대한 이야기 들었어?
Broke her daughter's legs in two

딸의 다리를 분질러놓고
And said, "It's too dangerous out there to walk, so I had to save you"

"저 바깥은 걸어다니기에 너무 위험해서 내가 널 살려야 했어." 라고 말했다지.

I think it's real unfair that you should put him there

제 생각에는요, 그가 거기로 보내져야 한다는 건 정말 불공평해요.
All we did is kiss, on my grave, I swear

하늘에 맹세코 저희는 입을 맞추기밖에 하지 않았어요.
Where did you find his shoes? A lock of my hair?

그의 신발을 어디서 찾았죠? 제 머리카락 뭉치는요?
All we did is kiss, on my grave, I swear

하늘에 맹세코 저희는 입을 맞추기밖에 하지 않았어요.
I think it's real unfair that you should put him there

제 생각에는요, 그가 거기로 보내져야 한다는 건 정말 불공평해요.
All we did is kiss, on my grave, I swear

하늘에 맹세코 저희는 입을 맞추기밖에 하지 않았어요.
Where did you find his shoes? A lock of my hair?

그의 신발을 어디서 찾았죠? 제 머리카락 뭉치는요?
All we did is kiss, on my grave, I swear

하늘에 맹세코 저희는 입을 맞추기밖에 하지 않았어요.

Everyone will come, everyone will yell

모두가 올 거예요, 모두가 윽박지를 거예요.
I'd thank you just the same if you didn't tell

말하지 않아준다면 똑같이 감사를 표할 거예요.
My mother says that I will surely go to hell

제 어머니가 말하길 저는 분명히 지옥에 갈 거래요,
Please be a good man, please say you won't tell

친절을 베풀어줘요, 말하지 않겠다고 해줘요.

Everyone will come, everyone will yell

모두가 올 거예요, 모두가 윽박지를 거예요.
I'd thank you just the same if you didn't tell

말하지 않아준다면 똑같이 감사를 표할 거예요.
My mother says that I will surely go to hell

제 어머니가 말하길 저는 분명히 지옥에 갈 거래요,
Please be a good man, please say you won't tell

친절을 베풀어줘요, 말하지 않겠다고 해줘요.



Bruno, did you know that the Greeks in the morning would eat oranges?

브루노, 그리스인들이 아침에 오렌지를 먹곤 한다는 걸 알았어?
They were firm believers in fruit curing fevers, and I agree

그들은 과일이 열감기를 낫게 한다고 굳게 믿었고 나도 동의해.
See, they believe that an orange warms the stomach

그들은 오렌지가 위를 따뜻하게 해준다 믿지.

'Playlist' 카테고리의 다른 글

Passerine  (0) 2024.11.11
Cherry Wine  (5) 2024.11.10
It's Called: Freefall  (7) 2024.11.08
Tears Over Beers  (2) 2024.11.07
Unknown/Nth  (0) 2024.10.31

https://youtu.be/U2WDdccgaDY?si=no2MnG4cjzn5Za-d

 
Called to the Devil and the Devil did come
악마를 불렀더니 악마가 왔어
I said to the Devil, "Devil, do you like drums?
나는 악마에게 물었지, "악마여, 드럼을 좋아하나?
Do you like cigarettes, dominoes, rum?"
담배와 도미노, 럼주를 좋아하나?"
He said, "Only sundown, Sundays, Christmas"
그가 답하기를, "해질녘, 일요일, 성탄절만."

Some days end when I need a few friends
어떤 날들은 내가 친구들을 필요로 할 때 끝나버리지
Now and again, I could never hope to keep them
이따금씩 나는 친구들을 지킬 희망조차 갖지 못해
Thought to give friends what I thought that they wanted
나는 내가 생각하기에 그들이 원하는 것을 주려고 생각했고
Never had they needed a good friend as I've been
그들은 내가 되어준 것만큼 좋은 친구를 필요로 한 적이 없었거든

Don't get me ventin' on friends who resent you
너를 미워하는 친구들에 대해서 구구절절 이야기하게 만들지 마
'Cause all you've ever done is been a noose to hang on to
왜냐하면 너는 그저 매달릴 올가미가 되어주었을 뿐이니까
They thought was a necklace and reckless
그들은 그게 목걸이인 줄로만 알고 분별력 없이 굴었고
They fell into Hell where you both hang with nothing to do but
함께 매달려서 할 수 있는 것이라곤 달리 없는 지옥으로 떨어졌지

Scratch, kick, let gravity win like
긁고, 차고, 중력이 이기도록 두고,
Fuck this, let gravity win like
엿이나 먹으라 해, 중력이 이기도록 둬,
You could leave it all behind
모든 걸 뒤로 할 수 있어
Even the Devil need time alone sometimes
악마조차도 가끔은 혼자 보낼 시간이 필요하지

You could let it all go
모든 걸 놓아버릴 수도 있어
You could let it all go
모든 걸 놓아줄 수 있어
It's called "freefall"
It's called "freefall"
이름하야, "자유낙하"

Called to the Devil and the Devil said, "Quit
악마를 불렀더니 악마가 말했지, "그만둬,
Can't be bothered, better handle y'all shit
귀찮아 죽겠어, 네 앞가림은 알아서 하라고
Keep about your wits, man, keep about your wits
정신 좀 차려, 친구, 정신을 차리라고,
Know yourself and who you came in with
스스로를 알고 누구와 함께 왔는지 알라고.
Can I sit down? I've been hustlin' all day
좀 앉아도 되겠어? 하루종일 바삐 일했거든.
I can't even count how many souls I've made
Off the same deal you're on
네가 지금 하는 거래와 똑같은 방식으로 얼마나 많은 영혼들을 벌었는지 셀 수도 없다고.
Remember, the Devil ain't a friend to no one"
기억해, 악마는 누구의 친구도 아니야."
But fine, true
그래, 뭐, 알았다고.

Well, you could let it all go
어쨌든, 모든 걸 놓아버릴 수도 있어
You could let it all go
모든 걸 놓아줄 수 있어
It's called "freefall"
It's called "freefall"
이름하야, "자유낙하"

Called to the Devil and the Devil said, "Hey
악마를 불렀더니 악마가 말했지, "야,
Why you been callin' this late?
이런 늦은 시간에 전화는 왜 하는 거야?
It's like 2 AM and the bars all close at 10 in Hell
새벽 두 시는 됐잖아, 지옥에선 열 시면 술집들은 다 문을 닫아.
That's a rule I made
내가 만든 규칙이거든.
Anyway, you say you're too busy
Savin' everybody else to save yourself
어쨌건, 넌 네가 다른 사람 모두를 구하느라 스스로를 구하기에는 너무 바쁘다고 말하지
And you don't want no help, oh well
그리고 도움도 필요 없다고 하고, 어쩔 수 없지, 뭐.
That's the story to tell"
네가 그렇게 하고 싶다면야."

Like, you could let it all go
그러니까, 모든 걸 놓아버릴 수도 있어
You could let it all go
모든 걸 놓아줄 수 있어
It's called "freefall"
It's called "freefall"
이름하야, "자유낙하"
You could let it all go
모든 걸 놓아버릴 수도 있어
You could let it all go
모든 걸 놓아줄 수 있어
'Cause ain't shit free but fallin' out
세상에 공짜는 없지만 포기하는 것,
That shit's easy, let me show you how, it's like
그건 쉬워, 내가 시범을 보여주지, 바로 이렇게...

Ain't shit free but fallin' out
세상에 자유는 없지만 그만두는 것,
That shit's easy, let me show you how, it's like
그건 아주 쉬워, 시범을 보여줄게, 이렇게 말이야...

'Playlist' 카테고리의 다른 글

Cherry Wine  (5) 2024.11.10
Bruno Is Orange  (0) 2024.11.09
Tears Over Beers  (2) 2024.11.07
Unknown/Nth  (0) 2024.10.31
Romance  (0) 2024.10.29

https://youtu.be/Sdc7IWEmORE?si=PLVryZJvguMNku3d

 

When I was just a boy

내가 고작 소년이었을 때
We'll call it fifteen or so

뭐, 한 열다섯 살 때쯤이라고 할까
I found myself annoyed
By a syndrome of sorts in my bones

나는 내 뼛속의 어떠한 증세에 의해 짜증이 나있었어
That girl who's next to me

내 옆의 저 여자애는,
("Wait, next to— like, right next to—? Oh, God")

("잠깐, 옆— 그러니까, 바로 옆자리—? 세상에!")
She found herself bored to tears

눈물이 날 정도로 따분한 상황에 놓여 있었지
She realized if she wanted conversation

그녀는 깨달았어, 나와 대화하기를 원한다면
She's out of luck for three more years

한 삼 년간은 어림도 없다는 걸

When I moved away from home

내가 집을 떠나왔을 때
One hundred miles or so

뭐, 한 백 마일쯤이라고 할까
I knew a change had grown
Inside my awkwardly long limbs and bones

나는 내 어색하리만치 기다란 사지와 뼛속에 어떠한 변화가 자라났음을 알았어
That girl who's next to me

내 옆의 저 여자애는,
She's friendly and thoughtful and quite awfully pretty

친절하고 사려깊고 사실 꽤나 예뻐
But all she has to say

그러나 그녀가 하는 말이라곤
Is a meathead-themed monologue on why Brad ran away

왜 브래드가 도망가버렸는지, 그 똥멍청이에 대한 독백 뿐이지

She said, "All I can hope for is for me to get better

그녀가 말했어, "내가 바랄 수 있는 거라곤 내가 나아지는 것뿐이야,
'Cause all I can take is no more

왜냐하면 난 더 이상 견딜 수가 없거든.
I'll win him back again, we'll be lovers, best friends

난 다시 그를 가질 거야, 우리는 애인일 거고 가장 친한 친구일 거야.
He won't need no other woman

그는 다른 여자라곤 필요로 하지도 않을 거야
Like he did way back when he was with me

옛날 옛적에 나랑 사귈 때 그랬던 것처럼 말이야
He needed more than me

그 때 그는 나보다 더 많은 걸 필요로 했어
I'm friendly and thoughtful and quite awfully pretty

난 친절하고 사려깊고 사실 꽤나 예쁜데도
But he needed more than me"

나보다 더 많은 걸 필요로 했어."

When I felt that I should leave

내가 이만 떠나야겠다고 느꼈을 때
We'll call it midnight or so

뭐, 한 자정 쯤이었다고 할까
I found myself annoyed
By a syndrome of sorts in her bones

나는 그녀의 뼛속의 어떠한 증세에 의해 짜증이 나있었어
That girl who's next to me

내 옆의 저 여자애는,
She don't know her worth in this town

이 마을에서 그녀 자신의 가치를 몰라
'Cause her face starts to shine when that meathead behind me

Is grinning as he's checking her out ("Oh, come on!")

왜냐면 내 뒤에 있는 그 똥멍청이가 히죽거리며 그녀를 위아래로 훑어볼 때면 그녀의 얼굴이 빛나기 시작하거든 ("장난하냐!")

I said, "All I can hope for is for you to get better

내가 말했어, "내가 바랄 수 있는 거라곤 네가 나아지는 것뿐이야,
'Cause all I can take is no more

왜냐하면 난 더 이상 견딜 수가 없거든.
So I'll hide where I can

Away from you and your friends

Leaking tears over beers once again"

그래서 나는 또다시 맥주와 눈물을 나누는 너와 네 친구들로부터 가능한 한 숨어버리려고 해."
Leaking tears over beers once again

또다시 맥주와 눈물을 나누고 있어
You're leaking tears over beers once again

너는 또다시 맥주와 눈물을 나누고 있어

'Playlist' 카테고리의 다른 글

Bruno Is Orange  (0) 2024.11.09
It's Called: Freefall  (7) 2024.11.08
Unknown/Nth  (0) 2024.10.31
Romance  (0) 2024.10.29
Velvet Ring  (13) 2024.10.23